Sports metaphors. Спортивные английские идиомы

Последняя наша рассылка про употребление и происхождение некоторых спортивных метафор вызвала такой ажиотаж среди наших подписчиков, что по многочисленным просьбам мы решили составить для Вас более полный список спортивных метафор. А Вы можете догадаться, из какого спорта пришли эти выражения?

To blind-side smb

огорошить, нанести неожиданный удар

To carry the ball

активно действовать, играть главную роль

To step up to the plate

брать на себя ответственность

To cover all the bases

принять все меры предосторожности

A game plan

план игры, план действий

To get to first base

добиться первого успеха, сделать первые шаги в каком-л. деле

To be a big hit

пользоваться большим успехом

To play hardball

занимать жесткую позицию, использовать силовые методы

A ballpark figure

приблизительная цифра

To take a rain check

отложить на потом, перенести по срокам

To be in a league of its own

не иметь аналога, быть отдельной темой

To touch base

контактировать, связываться, возобновлять контакт

To be off base

ошибаться, заблуждаться

Right off the bat

сразу же, немедленно и без подготовки; с места в карьер

A slam dunk

верняк, беспроигрышный вариант

To beat smb to the punch

обойти, опередить кого-то

Below the belt

удар ниже пояса

A blow by blow account

подробнейший отчет, детальный отчет

Down but not out

еще не все потеряно, еще не вечер

To roll with the punches

приспосабливаться к тяжёлым обстоятельствам, выкручиваться

A low blow

удар ниже пояса, подложить свинью

Saved by the bell

чудом спасшийся, спасенный в последнюю минуту

A split decision

неединогласное решение

A sucker punch

удар исподтишка

To take off the gloves

приготовиться к бою

Checkmate 

крах, разгром, поражение

Stalemate 

патовая ситуация, безвыходное положение

A pawn

пешка, орудие в чьих-то руках

Below par

плоховато, неважно, не на высоте

To be par for the course

в порядке вещей, само собой разумеющееся

To chomp at the bit

бить копытом, проявлять нетерпение

Heavy going

труднопроходимый

To be neck and neck

идти ноздря в ноздрю

To hit the bull’s eye

попасть в цель, в яблочко

To bring smb into submission

приводить к повиновению

A kickoff

начало, открытие, старт

A level playing field

единые правила игры, игра на равных, равноправные условия

The ball is in your court

теперь твоя очередь действовать; очередь за вами

Sports metaphors. Спортивные английские идиомы

To blind-side smb огорошить, нанести неожиданный удар To carry the ball активно действовать, играть главную роль To step up to the plate брать на себя ответственность To cover all the bases принять все меры предосторожности A game plan план игры, план действий To get to first base добиться первого успеха, сделать первые шаги в каком-л. деле To be a big hit пользоваться большим успехом To play hardball занимать жесткую позицию, использовать силовые методы A ballpark figure приблизительная цифра To take a rain check отложить на потом, перенести по срокам To be in a league of its own не иметь аналога, быть отдельной темой To touch base контактировать, связываться, возобновлять контакт To be off base ошибаться, заблуждаться Right off the bat сразу же, немедленно и без подготовки; с места в карьер A slam dunk верняк, беспроигрышный вариант To beat smb to the punch обойти, опередить кого-то Below the belt удар ниже пояса A blow by blow account подробнейший отчет, детальный отчет Down but not out еще не все потеряно, еще не вечер To roll with the punches приспосабливаться к тяжёлым обстоятельствам, выкручиваться A low blow удар ниже пояса, подложить свинью Saved by the bell чудом спасшийся, спасенный в последнюю минуту A split decision неединогласное решение A sucker punch удар исподтишка To take off the gloves приготовиться к бою Checkmate  крах, разгром, поражение Stalemate  патовая ситуация, безвыходное положение A pawn пешка, орудие в чьих-то руках Below par плоховато, неважно, не на высоте To be par for the course в порядке вещей, само собой разумеющееся To chomp at the bit бить копытом, проявлять нетерпение Heavy going труднопроходимый To be neck and neck идти ноздря в ноздрю To hit the bull’s eye попасть в цель, в яблочко To bring smb into submission приводить к повиновению A kickoff начало, открытие, старт A level playing field единые правила игры, игра на равных, равноправные условия The ball is in your court теперь твоя очередь действовать; очередь за вами

2016-08-19

Свобода Слова
Moscow
+7 (495) 777 70 75