Английские идиомы и устойчивые выражения, связанные с транспортом

🕓 20 октября 2017 👁️ 5678

To be at a fork in the road = to be at the crossroads

быть на перепутье; оказаться в положении, когда нужно принять серьезное решение, отбросив сомнения

A backseat driver

кто-либо, кто дает непрошенные советы или пытается быть главным

A third wheel

третий лишний

To be in the driver's seat

быть у руля, быть главным

To be like ships that pass in the night

разойтись, как в море корабли

To be off the back of a lorry

быть украденным

Off the beaten track/ path

вдали от больших дорог, уединенный

To be right up one's alley/ street

быть по чьей-либо части

To jump the lights

проскочить на светофоре

To follow one’s train of thought

следить за чьим-л ходом мыслей

To hitch one’s wagon to a star

ставить себе высокую цель, задаваться честолюбивой мечтой

To jump ship

уйти с работы

To run a tight ship

поддерживать железную дисциплину

To desert/ leave a sinking ship

покинуть тонущий корабль

Go play in traffic!

Отвали!

I'll cross that road when I come to it.

решать проблемы по мере поступления

To kick over the traces

быть неконтролируемым

To jump the track

внезапно поменять план действий

To kick the can down the road

откладывать принятие решения в надежде, что проблемы сами по себе решатся

A Sunday driver

водитель, которые едет очень медленно и совершает неожиданные маневры

That ship has sailed.

Поезд ушел

Where the rubber meets the road.

самый важный, решающий момент; момент истины

To throw someone under the bus

подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо

Whatever floats your boat.

Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.

#SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#

 

Понравилась статья? Поделитесь ею.

Transportation idioms

To be at a fork in the road = to be at the crossroads быть на перепутье; оказаться в положении, когда нужно принять серьезное решение, отбросив сомнения A backseat driver кто-либо, кто дает непрошенные советы или пытается быть главным A third wheel третий лишний To be in the driver's seat быть у руля, быть главным To be like ships that pass in the night разойтись, как в море корабли To be off the back of a lorry быть украденным Off the beaten track/ path вдали от больших дорог, уединенный To be right up one's alley/ street быть по чьей-либо части To jump the lights проскочить на светофоре To follow one’s train of thought следить за чьим-л ходом мыслей To hitch one’s wagon to a star ставить себе высокую цель, задаваться честолюбивой мечтой To jump ship уйти с работы To run a tight ship поддерживать железную дисциплину To desert/ leave a sinking ship покинуть тонущий корабль Go play in traffic! Отвали! I'll cross that road when I come to it. решать проблемы по мере поступления To kick over the traces быть неконтролируемым To jump the track внезапно поменять план действий To kick the can down the road откладывать принятие решения в надежде, что проблемы сами по себе решатся A Sunday driver водитель, которые едет очень медленно и совершает неожиданные маневры That ship has sailed. Поезд ушел Where the rubber meets the road. самый важный, решающий момент; момент истины To throw someone under the bus подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо Whatever floats your boat. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. #SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#

2017-10-20

Свобода Слова
Moscow
+7 (495) 777 70 75