Ирландский сленг

🕓 14 марта 2022 👁️ 1614


В честь Дня Святого Парика, который отмечают не только в Ирландии, но и в разных городах мира, мы составили для вас подборку особой лексики - ирландского сленга. Ирландцы настолько своеобразны и независимы, что не могли по-своему не приукрасить английский язык.

Итак, "ирландизмы":

A shebeen [ʃɪ'biːn] питейное заведение, где незаконно торгуют спиртными напитками
A sap дурак, олух, болван
A mot девушка
A gob рот, глотка
Acushla [ə'kuʃlə] дорогой, милый, родной, любимый или дорогая, милая, родная, любимая (в обращении)
A bog болото, трясина
A brogue [brəug] грубый башмак
A leprechaun ['leprəkɔːn] эльф, который всегда носит кошелёк с шиллингом (в ирландском фольклоре)
A banshee [bæn'ʃiː] банши (фольклорный персонаж: привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть)
A shamrock ['ʃæmrɔk] трилистник (символ Ирландии)
Galore [gə'lɔː] изобилие, большое количество
To gallivant ['gælɪvænt] ухаживать, флиртовать
A gaff [gæf] дом, хата
Shenanigans [ʃɪˈnanɪg(ə)nz] надувательство, выходки, проделки
A slew [sluː] большое количество, множество, очень много
A whopper ['wɔpə] громадина
Snug укромный; скрытый, потайной
Spondoolicks деньги, наличные
An eejit ['iːʤət] идиот, дурак
Whiskey виски
Yer man тот человек (о человеке, имя которого не известно, но говорящим понятно, о ком идет речь)
A spud мотыга; картофелина
A bard бард, поэт, певец
Smithereens [ˌsmɪð(ə)'riːnz] осколки; черепки
A sleeveen [sliːˈviːn] подозрительный человек

Пройдите тестирование и узнайте свой уровень английского!

 

 

Английский больше не будет вашей болью.

Английский - это Свобода!

 

128 часов интенсивного и увлекательного обучения, повышение уровня владения языком на 1 ступень, освобождение от «языкового барьера», увеличение словарного запаса: от 1500 новых слов и более - и все это за 8 дней!

 

Вам просто не останется другого выбора — только заговорить по-английски!

 


8-дневный интенсив английского VICTORY

 

 

Не знаете, какая программа подойдет вам?

 

Записывайтесь на консультацию! Мы поможем вам подобрать тренинг. соответствующий вашим знаниям и задачам.

Запись на консультацию
Понравилась статья? Поделитесь ею.

Ирландский сленг

A shebeen [ʃɪ'biːn] питейное заведение, где незаконно торгуют спиртными напитками A sap дурак, олух, болван A mot девушка A gob рот, глотка Acushla [ə'kuʃlə] дорогой, милый, родной, любимый или дорогая, милая, родная, любимая (в обращении) A bog болото, трясина A brogue [brəug] грубый башмак A leprechaun ['leprəkɔːn] эльф, который всегда носит кошелёк с шиллингом (в ирландском фольклоре) A banshee [bæn'ʃiː] банши (фольклорный персонаж: привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть) A shamrock ['ʃæmrɔk] трилистник (символ Ирландии) Galore [gə'lɔː] изобилие, большое количество To gallivant ['gælɪvænt] ухаживать, флиртовать A gaff [gæf] дом, хата Shenanigans [ʃɪˈnanɪg(ə)nz] надувательство, выходки, проделки A slew [sluː] большое количество, множество, очень много A whopper ['wɔpə] громадина Snug укромный; скрытый, потайной Spondoolicks деньги, наличные An eejit ['iːʤət] идиот, дурак Whiskey виски Yer man тот человек (о человеке, имя которого не известно, но говорящим понятно, о ком идет речь) A spud мотыга; картофелина A bard бард, поэт, певец Smithereens [ˌsmɪð(ə)'riːnz] осколки; черепки A sleeveen [sliːˈviːn] подозрительный человек

2022-03-14

Свобода Слова
Moscow
+7 (495) 777 70 75