Английские идиомы. Части тела
🕓 3 февраля 2017 👁️ 4892
| To cost an arm and a leg | быть очень дорогостоящим |
| To have a long arm | «иметь длинные руки», настигать всюду |
| With open arms | с распростертыми объятиями |
| Behind smb’s back | за чьей-л. спиной, тайком, за глаза |
| To put one’s back into smth | вкладывать все свои силы, не жалеть сил |
| To get off smb’s back | отвязаться от кого-л., оставить кого-л. в покое, перестать изводить кого-л. |
| To bite the bullet ['bulɪt] | мужественно примириться с суровой необходимостью, стиснуть зубы |
| To do smth in cold blood | сделать что-то спокойно, хладнокровно |
| To keep body and soul together | жить впроголодь, с трудом поддерживать существование |
| To feel smth in one’s bones | интуитивно чувствовать что-л., предчувствовать что-л. |
| To make a clean breast of smth | всё выложить начистоту, чистосердечно признаться, откровенно всё рассказать |
| Tongue in cheek | иронически, шутливо, в шутку |
| To be wet behind the ears | незрелый, неоперившийся; новичок, молокосос; молоко на губах не обсохло |
| To play it by ear | принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств |
| To prick up one’s ears | навострить уши |
| A blue-eyed boy | любимчик, фаворит |
| A sight for sore eyes | приятное зрелище, сердцу отрада |
| To have eyes at the back of one’s head | «иметь глаза на затылке», всё видеть, всё, замечать |
| To see eye to eye with smb | сходиться во взглядах с кем-л. |
| A poker face | бесстрастное, ничего не выражающее лицо |
| To lose face | потерять лицо, ударить лицом в грязь |
| To have green fingers | быть опытным садовником или огородником |
| One’s fingers are all thumbs | все из рук валится, руки-крюки |
| Not to lift a finger | палец о палец не ударить |
| To have a finger in every pie | в каждой бочке затычка |
| To keep one’s fingers crossed | держать кулачки на удачу |
| To keep one’s finger on the pulse | держать руку на пульсе, быть в курсе дела |
| To twist someone around one’s little finger | обвести кого-либо вокруг пальца |
| At one’s fingertips | под рукой, рядом |
