Английские идиомы со словами hot, cool, cold
🕓 3 декабря 2015 👁️ 3917
To keep one’s cool | сохранять невозмутимость, оставаться хладнокровным |
To get hot under collar | разозлиться, выйти из себя |
To have lukewarm relations | иметь прохладные, натянутые отношения |
To have a hot temper | быть вспыльчивым |
To stay cool, calm and collected | оставаться невозмутимым, спокойным и собранным |
To have a heated discussion | иметь острую / горячую дискуссию |
To warm up to smb | проявить заинтересованность в ком-либо, потеплеть к кому-либо |
To grow cool towards smb | охладеть к кому-либо |
To give smb an icy stare | посмотреть на кого-то ледяным взглядом |
To take the heat out of a situation | разрядить обстановку |
Cold comfort | слабое утешение |
A cold call | холодный звонок |
To give smb a cold shoulder | оказать кому-то холодный прием |
To leave smb out in the cold | оставить кого-то в стороне, исключить кого-либо |
To leave someone cold | оставить кого-то равнодушным |
To throw cold water on smb | охлаждать чей-то пыл |
To get cold feet | струсить, не решиться что-то делать |
To kill smb in cold blood | убить кого-то безжалостно / хладнокровно |
A cold fish | холодный, бесчувственный, безразличный человек |
To be in hot water | иметь неприятности, быть в беде |
A hot topic | насущный впрос, актуальный вопрос |
To catch a cold | простудиться |
To blow hot and cold about smth | колебаться, постоянно менять мнение о чем-то |
In the cold light of day | без эмоций, беспристрастно |
Cold facts | голые факты |
Hot stuff | «горячая штучка», идио |
In hot pursuit | по горячим следам |