Английские идиомы со словами hot, cool, cold
🕓 3 декабря 2015 👁️ 5029
To keep one’s cool |
сохранять невозмутимость, оставаться хладнокровным |
To get hot under collar |
разозлиться, выйти из себя |
To have lukewarm relations |
иметь прохладные, натянутые отношения |
To have a hot temper |
быть вспыльчивым |
To stay cool, calm and collected |
оставаться невозмутимым, спокойным и собранным |
To have a heated discussion |
иметь острую / горячую дискуссию |
To warm up to smb |
проявить заинтересованность в ком-либо, потеплеть к кому-либо |
To grow cool towards smb |
охладеть к кому-либо |
To give smb an icy stare |
посмотреть на кого-то ледяным взглядом |
To take the heat out of a situation |
разрядить обстановку |
Cold comfort |
слабое утешение |
A cold call |
холодный звонок |
To give smb a cold shoulder |
оказать кому-то холодный прием |
To leave smb out in the cold |
оставить кого-то в стороне, исключить кого-либо |
To leave someone cold |
оставить кого-то равнодушным |
To throw cold water on smb |
охлаждать чей-то пыл |
To get cold feet |
струсить, не решиться что-то делать |
To kill smb in cold blood |
убить кого-то безжалостно / хладнокровно |
A cold fish |
холодный, бесчувственный, безразличный человек |
To be in hot water |
иметь неприятности, быть в беде |
A hot topic |
насущный впрос, актуальный вопрос |
To catch a cold |
простудиться |
To blow hot and cold about smth |
колебаться, постоянно менять мнение о чем-то |
In the cold light of day |
без эмоций, беспристрастно |
Cold facts |
голые факты |
Hot stuff |
«горячая штучка», идио |
In hot pursuit |
по горячим следам |