Tea. Английские идиомы и устойчивые выражения со словом "чай"
🕓 21 апреля 2017 👁️ 19674
Russian tea |
чай с лимоном |
Iced tea |
чай со льдом |
White tea |
чай с молоком |
Husband’s tea |
очень слабый чай, «водичка» (шутливое) |
Weak tea |
слабый чай, жидкий чай |
Strong tea |
крепкий чай |
High tea |
«большой чай», ранний ужин с чаем (на севере Англии и в Шотландии) |
To make / brew [bruː] tea |
заваривать чай |
It’s not my cup of tea. |
Это не в моем вкусе. Это не моё. |
It’s another cup of tea. |
Это совсем другое дело. |
I will not do it for all the tea in China. |
Я не сделаю это ни за какие коврижки / ни за что на свете. |
What does that have to do with the price of tea in China? |
Как это относится к делу? |
It’s as good as a chocolate teapot. |
От этого толку как от козла молока. |
A cuppa ['kəpə] = a cup of tea |
чашка чая (неформально) |
To take tea with smb |
иметь с кем-л. отношения, вести с кем-л. дела |
A tempest ['tempɪst] in a teapot |
буря в стакане воды |
Tea service ['tiːˌsɜːvɪs] |
чайный сервиз |
A tea party |
званый чай |
A tea bag |
чайный пакетик |
A tea urn ['tiːˌɜːn] |
самовар |