Tea. Английские идиомы и устойчивые выражения со словом "чай"
🕓 21 апреля 2017 👁️ 16593
Russian tea | чай с лимоном |
Iced tea | чай со льдом |
White tea | чай с молоком |
Husband’s tea | очень слабый чай, «водичка» (шутливое) |
Weak tea | слабый чай, жидкий чай |
Strong tea | крепкий чай |
High tea | «большой чай», ранний ужин с чаем (на севере Англии и в Шотландии) |
To make / brew [bruː] tea | заваривать чай |
It’s not my cup of tea. | Это не в моем вкусе. Это не моё. |
It’s another cup of tea. | Это совсем другое дело. |
I will not do it for all the tea in China. | Я не сделаю это ни за какие коврижки / ни за что на свете. |
What does that have to do with the price of tea in China? | Как это относится к делу? |
It’s as good as a chocolate teapot. | От этого толку как от козла молока. |
A cuppa ['kəpə] = a cup of tea | чашка чая (неформально) |
To take tea with smb | иметь с кем-л. отношения, вести с кем-л. дела |
A tempest ['tempɪst] in a teapot | буря в стакане воды |
Tea service ['tiːˌsɜːvɪs] | чайный сервиз |
A tea party | званый чай |
A tea bag | чайный пакетик |
A tea urn ['tiːˌɜːn] | самовар |