Past
🕓 19 апреля 2019 👁️ 2349
It’s water under the bridge. | дела давно минувших дней; все уже в прошлом |
Much water has flowed under the bridge since then. | много воды утекло с тех пор |
To become a thing of the past | кануть в прошлое |
To sink into oblivion [ə'blɪvɪən] | кануть в лету |
Gone are the days we could. | давно канули в лету те дни, когда мы могли |
Donkey’s years | долгое время, целая вечность |
A blast from the past | кто-то или что-то, что вызывает ностальгию; напоминание о прошлом |
Before your time | раньше срока; раньше времени |
All along | всё время; с самого начала |
In the good old days | в старые добрые времена |
To take a trip down memory lane | предаваться воспоминаниям |
Long time no see. | давно не виделись |
Once upon a time | однажды |
To make up for lost time | наверстать упущенное время |
To stand the test of time | выдержать испытание временем |
Let bygones be bygones. ['baɪgɔn] | что было, то прошло; кто старое помянет, тому глаз вон |
To ring a bell | напомнить, навести на мысль, заставить кого-л. вспомнить что-л. |
That ship has sailed. | поезд ушел |
To turn back time | повернуть время вспять |
To turn the hands of time | повернуть время вспять |
Have seen better days | знавать лучшие времена, поистрепаться, поизноситься |
To rake up the past | ворошить прошлое |
#SPO_TRAININGS# #BLOCK_23510#